We specialize in translating and proofreading the following fields:
Internet governance & policies | Government & public affairs | Human rights |
Humanitarian development | Nutrition & food safety | Pedagogy/education |
Crisis relief | NGOs and INGOs | Law: General & contracts |
Humanitarian communication | Semi-medical | Social reports & studies |
Find out more about our Pro Bono work:
We join hands with organisations working for peace and contribute our skills, knowledge and ideas on UN Volunteers and Translators Without Borders.
Eligibility:
Your organization must be an NGO, a civil society organization, or a United Nations agency. Civil society organizations need to provide documentation on their non-profit status. If you comply with our eligibility criteria, you may contact us here to ask for a free translation. Your message should state clearly how our work will contribute to sustainable human development and the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). To help us get a clear picture of your expectations, your message should describe the task, provide background and clearly outline your objectives.
Restriction apply:
We do not accept Pro Bono jobs exceeding 8,000 words nor Rush Pro Bono jobs.